परित्यक्ता देवा विविधविधसेवाकुलतया
मया पञ्चाशीतेरधिकमपनीते तु वयसि ।इदानीं चेन्मातस्तव यदि कृपा नापि भविता
निरालम्बो लम्बोदरजननि कं यामि शरणम् ॥५॥
Parityaktaa Devaa Vividha-Vidha-Sevaa-Kulatayaa
Mayaa Pan.caashiiter-Adhikam-Apaniite Tu Vayasi |
Idaaniim Cenmaatas-Tava Yadi Krpaa Na-Api Bhavitaa
Niraalambo Lambodara-Janani Kam Yaami Sharannam ||5||
Meaning:
5.1: (O Mother) Letting go (i.e. Left or Never undertaking) the various Ritualistic Worship services of the Devas ...
5.2: ... by me, more than Eighty Five years of my life has passed,
5.3: Even at this moment (nearing death), if Your Grace do not descend, O Mother (Who is) of the form of Bliss-Consciousness, ...
5.4: ... Where will this Niralamba (one without any support) seek Refuge, O Lambodara Janani (Mother of Lambodara or Ganesha),
பரித்யக்தா தேவா விவித விதி ஸேவாகுலதயா
மயா பஞ்சாசீதேரதிகம்பநீதே து வயஸி |
இதானீம் சேன் மாதஸ் தவ யதி க்ருபா நாபி பவிதா
நிராலம்போ லம்போதரஜனனி கம் யாமி சரணம் ||
இளம் வயது முதல் என் இந்த வாழ்நாள்களில் அதாவது மிகவும் தளர்ச்சி கொண்ட கிழட்டுப் பருவம் வரையில் உலக ரீதியான பற்பல வேலைகளை மட்டுமே செய்து வாழ்நாள்களைக் கழித்த நான், எந்த ஒரு தெய்வ வழிபாட்டையும் செய்தேன் அல்லன்; ஹே லம்போதர ஜனனி! (விநாயகனின் தாயே!) இப்படிப்பட்ட என்னை இப்போதும் தாயுள்ளத்தோடு நீ கிருபை செய்து காப்பாற்றாவிடில் நான் வேறு யாரைச் சரணடைவேன் தாயே!
அழகன் லம்போதரனை…..
பல்லவி
அழகன் லம்போதரனை ஈன்றவளே தாயே
பழகு தமிழ் மொழியில் உனைப்பாடித் துதித்தேன்
அனுபல்லவி
சுழலும் சக்கரமேந்தும் கேசவன் சோதரியே
அழலேந்தும் நெற்றிக் கண்ணன் நாயகியே
சரணம்
மழலை முதல் கிழடு வரை வாழ்நாளை வீணே
கழித்தேன் நான் ஒருநாளும் உன்னையே அன்னையே
வழிபாடு செய்ததில்லை மனத்துள்ளும் துதித்ததில்லை
இழிபிறவியெனைக் காக்க உனையன்றி ஆருளார்
No comments:
Post a Comment